Mikhail Lukashevich
Mikhail Georgievich Lukashevich is a journalist, writer, translator, and literary scholar. By training, he is an electronics engineer; in 2000 he graduated from the Moscow Engineering Physics Institute. He writes short stories and poems for children, as well as minimalist poems for adults.
He was born in 1977; in 2000 he graduated from the Faculty of Electronics of the Moscow Engineering Physics Institute.
He is the author of the children’s poetry collections Beyond the Wave, Wave and Crazy Bird, the children’s storybook One Hundred and Twelve Swans and Forty-Seven Seagulls, and publications in the children’s magazines Chizh and Yozh and Children’s Pampas.
He translates from English, German, French, and Anglo-Scots. Among his major translation works are the poetry of late German Romantics (Burris von Münchhausen, Detlev von Liliencron, Joseph von Scheffel), the comic elegy by the Scottish poet William Tennant, Racing Nanny, and the poems of American classics Ogden Nash, Francis Bret Harte, and Shel Silverstein. He is a participant in Yevgeny Vitkovsky’s anthology of poet-translators, The Age of Translation.
He took part in the program “The Poet and Multilingualism” of the poetry series “Aloud” on the Kultura TV channel together with Bakhyt Kenzheev, Aleksei Tsvetkov, and Anastasia Strokina.
He won the 2003 competition for the best translation of Francis Bret Harte’s poem The Heathen Chinee, held by the website Translator City.
He is a participant in the anthology The Age of Translation; he translates from English, German, Anglo-Scots (Scots), French, Ukrainian, and Czech.
He is the author of critical essays on poetic translation, published in the Russian Journal in 2002–2003.
He took part in forums and seminars